Viale Castro Pretorio, 105
00185 ROMA
Telefono: +39 06/4989424 +39 06/49210425
Posta Elettronica Certificata (PEC): ic-cu.manus@cultura.gov.it
E-mail del servizio: ic-cu.mol@cultura.gov.it
You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience.
Identifier
|
CNMD\0000173089
|
Dimensions
|
mm 335 x 210 (cc. 59-60)
|
Watermark
|
alle cc. 1-3, 11, 22, 31, 41, 48, 55, 56-56bis, 59, 63, 64.
|
Seals and stamps
|
Punzoni alle cc. 3r, 4r, 9r, 11r, 12r, 14r, 18r, 21r, 26, 38r, 50r, 59r.
Timbri postali alle cc. 32r, 35r, 55v, 58v. Sigillo a c. 32. Traccia di sigillo alle cc. 20, 33, 35, 36, 45, 49, 55, 58, 64.
Bollo a c. 59r.
|
History of manuscript
|
Transcription/description of historical information: Annotazioni a grafite aggiunte da mano recente: a c. 21r "185"; a c. 29r "400"; a c. 32r "605"; a c. 59r "76" e "13"
|
State of preservation and restoration
|
State of preservation: strappo in corrispondenza del sigillo alle cc. 55, 58; le cc. 56-56bis hanno i margini completamente rovinati e macchie molto estese.
|
Observations
|
In carta rosa le cc. 7-8; in carta azzurra le cc. 28, 39, 40, 46, 61-62; in carta verde c. 29. Bordata di nero c. 37.
|
Folder
|
cc. 1-67 (sono 56 lettere e un documento, di cui 31 datati (29 dicembre 1805-7 maggio 1867). In francese, inglese, tedesco, italiano. Mancante c. 17)
|
Author
|
Names in the manuscript or added:
H. Pritchett, citato a c. 59r (firma autografa)
|
Other names
|
Amelan, F.
, altra relazione di D.I.
Names in the manuscript or added:
F. Amelan, citato a c. 59r (firma autografa)
|
Titles
|
Titolo elaborato: Accordo finanziario tra Humphrey Pritchett e Guglielmo Libri
|
Observations
|
Timbro: "London 15.1.55" e corona.
Punzone rettangolare: "Two shillings six pence" e corona. Filigrana: stemma e "Th. Saunders 1854". Il documento è datato 28 febbraio 1855. Si tratta di un accordo per il pagamento di azioni delle ferrovie; vengono attestati alcuni versamenti gia effettuati da Guglielmo Libri a Humphrey Pritchett. Sottoscrizione autografa in qualità di testimone di F. Amelan. In calce: "cancelled paid to the exactor". |
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Lorenzo < m. 1774 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 1r
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1848-08-22
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Calehill
|
Topic
|
Cominica la morte del fratello, a luglio, mentre era in viaggio per Calcutta, e racconta come e avvenuto. Sta prendendo decisioni importanti per il proprio futuro. Rientrerà presto a Londra.
Darell
|
Observations
|
In francese.
A c. 2v l'indirizzo del destinatario: "Mr. John Curnin at E. Darell's Esq.r, Calehill, Charing, Kent".
Filigrana: "John Whatman 1848" (c. 1); "J Wha[...] 18 [...]" (c. 2).
|
Dates
|
1835-07-07
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Parigi
|
Topic
|
E' dispiaciuto di aver frainteso la sua offerta di collaborazione al "Polonais", che accetta con piacere.
|
Observations
|
In francese.
A c. 3r l'indirizzo del mittente: "38, St. Dominique".
Punzone ovale: corona e "LP".
Filigrana: "J. Whatman 1833".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1848-12-25
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Parigi
|
Topic
|
E' indignato per la persecuzione di cui è fatto oggetto; non pubblica la lettera che aveva scritto a [Antonio] Panizzi per non privare di credibilità la testimonianza che è disposto a rilasciare in suo favore. La commissione di esperti sta preparando un raporto anche su di lui. Il loro lavoro si va concentrando intorno agli autografi. Non è riuscito a trovare l' "Illustre" per chiedergli di scrivere quella lettera; sa che lui e P[aul] L[acroix] hanno chiesto udienza al procuratore della Repubblica per spiegargli qualcosa degli autografi.
Barth[ès]
Bordier, [Henri Léonard]
L[acroix], P[aul]
Lalanne, [Ludovic]
Panizzi, [Antonio]
|
Observations
|
In francese.
Punzone illeggibile.
In calce, aggiunta di altra mano, dove si consiglia di fare come dice [François Adrien Polycarpe] Chab[aille].
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1857-12-01
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: [Londra]
|
Topic
|
Si complimenta per il suo enorme lavoro letterario, da lui molto apprezzato. E' in contatto con Little, proprietario dell' «Illustrated London news», che potrà pubblicare alcuni suoi articoli.
Little
Mackey, Charles
«The illustrated London news»
Wiseman, [Nicholas Patrick Stephen]
|
Observations
|
La lettera non è completa.
In francese.
A c. 5r l'indirizzo del mittente: "7 Archer St. Westbourne grove West, Bayswater"
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
G. Libri, citato a c. 6r
|
Dates
|
1856-08-03
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Berlino
|
Topic
|
Ha dovuto rinviare la spedizione del vol. 19 del Journal de Crelle. Lo informa sui pezzi più interessanti che ha, nel caso voglia acquistarli.
[Journal für die reine und angewandte matemathik] Journal de Crelle
Nutt, [David]
Stargardt
|
Observations
|
La lettera non è completa.
In francese.
Carta azzurra.
Punzone a rilievo con l'indirizzo del mittente: "A. Asher & Co., Booksellers, 20 U. D. Linden, Berlin".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
|
Dates
|
1861-12-30
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Londra
|
Topic
|
Afferma di non meritare i rimproveri, perchè aveva ricevuto istruzioni contraddittorie. Si lamenta del poco denaro ricevuto per l'ottimo lavoro di rilegatura svolto, e delle difficoltà che gli sono state create. Sta lavorando con molto impegno, solo per lui e non vuole essere criticato. Pensa che interromperà il loro rapporto di lavoro, per ragioni economiche. Consegnerà il lavoro rimasto al più presto.
Bauzonnet
Bedford, [Francis]
Crozier
Duru
Scalia, [Alfonso]
Zeinhsdorff
|
Observations
|
In francese.
Carta rosa.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Attende con ansia il libro; ogni ritardo potrà danneggiarlo. Gli chiede di scrivere a Puttick & Simpson.
Puttick & Simpson
|
Observations
|
In francese.
A c. 9r l'indicazione autografa: "2 copies".
Punzone rotondo illeggibile.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1851-12-09 ("Mardi soir 9 Xbre")
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Lo informa degli avvenimenti successivi al colpo di stato del 2 dicembre; aggiunge alcune considerazioni politiche. Dà notizie di alcuni conoscenti.
Beaumont, Gustave de
[Bonaparte, Charles] Louis Napoléon
[Double, Mélanie]
Georgi
Peysamont, de
Portalis
Troplong, [Raymond Théodore]
Vacherot
Villemain, [Abel-François]
|
Observations
|
In francese.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1866-10-30
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Birmingham
|
Topic
|
Si informa sulla sua salute e si preoccupa del fatto che si sia allontanato dal centro della città. Spera di potersi recare presto a Liverpool, ma teme che una promessa fatta dal ministro uscente possa ostacolarlo. Chiede il suo aiuto.
|
Observations
|
La lettera non è completa.
In francese.
Punzone: stemma.
Filigrana: "Joynson, 1865".
|
Dates
|
("3 avril")
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Parigi
|
Topic
|
Descrive alcuni appartamenti liberi, indicando le cifre richieste per l'affitto. Disegna una piantina molto dettagliata.
Arnaud
Lagrange
|
Observations
|
In francese.
Punzone: "H. C.".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
("Jeudi 9 Midi et demie")
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
E' preoccupata per la sua salute. Vuole andare a trovarlo a Londra.
[Collin], Marguerite
Holland, [Henry]
Montallegri
Scalia, [Alfonso]
|
Observations
|
In francese.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Double, Mélanie
, destinatario
|
Dates
|
1855-11-05
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Cerreto
|
Topic
|
L'annuncio della sua prossima visita lo ha rallegrato molto, Spera che la accompagni anche Guglielmo [Libri], se riuscirà a sistemare tutti i propri affari. La visita precedente di lei e di Margherita [Collin] ha lasciato in tutti bellissimi ricordi. Racconta alcune cose avvenute alla villa e parla del suo prossimo viaggio.
[Collin], Marguerite
Libri, [Guglielmo]
Mancini
|
Observations
|
La lettera non è completa.
In italiano.
Punzone quadrato: "Bath".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Double, Mélanie
, destinatario
|
Dates
|
("15 Avril")
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Altre informazioni
|
Carta intestata
|
Place
|
Place of delivery: Tottenham
|
Topic
|
Si informa della salute sua e di [Guglielmo] Libri; spera che affrontino con coraggio le difficoltà in cui si trovano. Ha ricevuto una lettera che Marguerite [Collin] le ha scritto da Cannes. Ha saputo della nuova vendita che [Guglielmo] Libri sta preparando. E' preoccupata per un enigmatico accenno presente nella sua ultima lettera.
[Collin], Marguerite
Fermi
Libri, [Guglielmo]
|
Observations
|
In francese.
Intestazione a stampa: "A.F. 7, Welloughby Terrace, Tottenham, Middlesex".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1846-08-09
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Firenze
|
Topic
|
Ha letto il suo articolo, e condivide le sue idee. Intende farlo circolare anche in Romagna. Ha compreso il sistema politico di Pio IX, e fa alcune riflessioni sui moti di opposizione al papa. Le difficoltà esterne sono molto gravi. Tutti gli uomini politici borbottano contro il papa, anche se sottovoce. Il partito moderato ha suscitato grande interesse. Ritiene che il «Journal des Débats» si pronunci contro l'immobilità dei retrogradi e a favore delle riforme. Ringrazia da parte di Niccolini per l'invito.
Friddani, [Pietropaolo]
Gioberti, [Vincenzo]
Gizzi
«Journal des Débats»
La Margherita
Niccolini
Pius IX
|
Observations
|
La lettera non è completa.
In italiano.
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Note to collection of letters
|
mancante
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1851-06-15
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Chelles Seine et Marne
|
Topic
|
Si scusa per non aver risposto prima alle sue lettere. Spera che [Achille] Jubinal gli abbia consegnato i suoi pacchetti. Ha eseguito le commissioni che gli sono state affidate.
Chabaille, [François Adrien Polycarpe]
Jubinal, [Achille]
|
Observations
|
La lettera non è completa.
E' la stessa mano di c. 21r-v.
In francese.
Punzone: "BF".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
("Giovedì 7 agosto")
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Ha ricevuto il pacco; ne distribuirà il contenuto, come richiesto, insieme a quello che gli manderà [Auguste] Durand. Crede che il suo progetto non incontrerà difficoltà; egli stesso si informerà sui "direttori", per sapere come ci si debba comportare. Non è d'accordo con lui sulle persone che non sono dalla sua parte.
Durand, [Auguste]
Gioberti, [Vincenzo]
Jubinal, [Achille]
|
Observations
|
La lettera non è completa.
In italiano.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Guglielmo Libri, citato a c. 20r
|
Dates
|
("Martedì")
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Lo incoraggia per la sua salute. Gli rimanda i libri.
|
Observations
|
In italiano.
Traccia di sigillo.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
("Sabato 22 Aprile")
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Ha proposto a P. di andare da lui, pagandogli le spese di viaggio. Prenderà presto una decisione, ma nel frattempo suggerisce di far pubblicizzare dai giornale l'opuscolo scritto in sua difesa, anche se non è ancora pubblicato. [C.] Silvestre aspetta una risposta, altrimenti farà pubblicare un avviso di stampa. Gli invierà la carta bollata per la procura.
Comunica il suo imminente viaggio a Chelles e lascia alcuni indirizzi per poter essere contattato.
Amari, [Michele]
Carnier
[Dal Pozzo, Emanuele
|
Observations
|
La lettera non è completa.
E' la stessa mano di c. 18r-v.
In francese.
Punzone: "BF".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
*Dulau & *Co.
, destinatario
|
Dates
|
1862-07-23
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Edin[burgh?]
|
Topic
|
Sul catalogo della prossima vendita di [Guglielmo] Libri ha trovato qualche allusione al volume dei suoi inediti, e ne chiede una copia.
Libri, [Guglielmo]
|
Observations
|
Si tratta di:
Guglielmo Libri, Catalogue of the reserved and most valuable portion of the Libri Collection... which will be sold by auction by Messrs. S. Leigh Sotheby & John Wilkinson on 25th July 1862, London, S. Leigh Sotheby & John Wilkinson, 1862
Guglielmo Libri, Monuments inédits, ou peu connus, faisant partie du cabinet de G. Libri, et qui se rapportent à l'histoire des arts du dessin considérés dans leur application à l'ornement des livres; avec une description en Français et en Anglais, London, Dulau, 1862
In inglese.
A c. 22r l'indirizzo del destinatario: "Soho Square".
Filigrana parzialmente visibile: "1860".
|
Sender
|
Names in the manuscript or added:
La C., citato a c. 23r
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Lorenzo < m. 1774 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 23r
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
("13 giugno")
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Bruxelles
|
Topic
|
Ha trovato la sua lettera al ritorno dall'Olanda. L'epidemia che c'e in questo momento a Londra ha convinto sua moglie a non partire per le terme. Fa alcune considerazioni sulla situazione politica in Europa e in Italia, ironizzando su quanto sta succedendo e su alcuni personaggi politici. Lo informerà al più presto sui spostamenti.
Azeglio, [Massimo Taparelli d']
Balbo
[Del Rosso, Vincenzo]
Gioberti, [Vincenzo]
Pirulli
|
Observations
|
In italiano.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Collotti, Guglielmo
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Guglielmo, citato a c. 24r
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1855-04-12 (c. 27r)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Firenze
Note to place: c. 24r
|
Topic
|
Lamenta le difficoltà dategli da uno dei due figli, del quale ha dovuto più volte coprire i debiti. Esprime la propria volontà di non mettere a rischio il patrimonio di famiglia a causa sua.
[Libri, Guglielmo]
[Libri, Niccolò]
|
Observations
|
La lettera non è completa.
In italiano.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
|
Dates
|
("8 mars" (c. 26r))
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Tolosa
|
Topic
|
Ha ricevuto con piacere la lettera di [Marguerite Collin], con l'annuncio del suo imminente arrivo. L'inverno è stato molto rigido ovunque, con freddo e neve, e neppure la Provenza è stata risparmiata, e quindi per ora non troverà i benefici sperati. Anche altre persone hanno deciso di rimandare il loro arrivo. Dopo la morte di suo marito, si è trasferita a Tolosa, da uno zio, il conte di Mauvoisin, benefattore dei propri figli. Il figlio si occupa dei beni di Lachapelle. Si rammarica per il destino crudele che ha colpito la sua figlioletta Marie. Le rimane solo un bambino di 18 mesi e una creatura in arrivo per il mese di maggio. La salute di Augusto è sempre stata cagionevole. Le racconta tutte queste cose in nome della loro amicizia, e anche perchè lei può comprenderla. Racconta della grave infermità della madre.
[Collin, Marguerite]
Mauvoisin
|
Observations
|
Alla stessa vicenda si riferisce la lettera conservata in: Palagi-Libri 432 ins. 59 c. 43.
La lettera non è completa.
In francese.
A c. 26r, l'indirizzo del mittente: "Rue Perche-peinte 14 Toulouse".
Punzone: "EM".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
("le vendredi 15 aout" (c. 27))
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Parigi
|
Topic
|
Risponde alla sua lettera inviandogli alcune informazioni; ha pagato [Auguste] Durand e Borrani per le lettere acquistate presso di loro. Ha parlato con [Henry] Celliez e [S.] Turquet, come stabilito, e ha chiesto loro di registrare le note delle vendite degli anni 1838-1840. Lo mette al corrente degli ultimi sviluppi dell'affare Feuillet [de Conches, Félix Sébastien]. Ritiene un'ottima idea quella di scrivere alla «Gazette [des trib[unaux]» e suggerisce alcuni temi da affrontare. [Mélanie Double] ritiene necessario aspettare la decisione dei giudici, anche se ci vorranno ancora diversi giorni per averla. E' stato alla [Bibliothèque] Mazarine, e ha portato avanti le ricerche per il famoso Catalogo. Elenca alcuni dei volumi controllati e riporta di ciascuno una breve descrizione.
[Bibliothèque] Mazarine
Borrani
Celliez, [Henry]
[Double, Mélanie]
Durand, [Auguste]
Feuillet [de Conches, Félix Sébastien]
«Gaz[ette] des trib[unaux]»
Payne & Foss
Turquet, [S.]
|
Observations
|
In francese.
|
Dates
|
1867-05-07 (c. 28r)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Milano
|
Topic
|
Spera che abbia ricevuto la sua risposta sull' "affare dei Piemontesi", che gli ha fatto inviare dal proprio segretario, Cottin. E' molto impegnato in teatro, dove sta riscuotendo molto successo. Deve firmare le scritture per la quaresima successiva, ma vuole aspettare la sua risposta per l'Alfieri; preferirebbe infatti venire a Firenze piuttosto che dover andare a Cremona, anche perché farà il carnevale a Bologna.
Cottin
|
Observations
|
In italiano.
Carta azzurra.
|
Dates
|
("Lundì" (c. 29r))
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Sarà molto lieto di incontrarlo mercoledì. Ha saputo che [François] Guizot è rientrato a Parigi; ha ricevuto una sua lettera. Si lamenta per i problemi dati dall'aria troppo calda.
Guizot, [François]
|
Observations
|
Firma illeggibile. Stessa mano di c. 31r.
In francese.
Carta verde.
Filigrana parzialmente visibile: stemma e iniziali A C.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1865-12-28 (c. 30r)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Parigi
|
Topic
|
Ringrazia del gradito dono, che gli ricorderà [Mélanie Double]; aggiunge che avrebbe desiderato poterla assistere ancora a lungo.
[Double, Mélanie]
|
Observations
|
Nello spazio lasciato bianco dal mittente è stata scritta un'altra lettera: cfr. Palagi Libri 432 ins. 59 c. 30v-r.
In francese.
|
Dates
|
("mardi" (c. 31r))
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Non ha alcun bisogno di una carrozza per recarsi all'incontro, a cui si compiace di partecipare.
|
Observations
|
Firma illeggibile. Stessa mano di c. 29r-v.
In francese.
A c. 31r l'indirizzo del mittente: "4 Queen Str.".
Filigrana: "Joynson 1850".
|
Sender
|
Names in the manuscript or added:
La C., citato a c. 32v
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Guillaume Libri, citato a c. 32r
|
Dates
|
1850-05-13 (c. 32r)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: [Parigi]
|
Topic
|
Lo informa che [Achille] Jubinal si è fatto dare 10 franchi in più rispetto alla cifra da lui indicata; chiede come debba comportarsi in futuro davanti a richieste simili. Ha ricevuto il pacco e sta consegnando le lettere e i cataloghi. [Achille] Jubinal e [Victor] Cousin chiedono come mai non torni, ritenendo che non debba temere niente dalla magistratura francese; [François] Guizot invece pensa che debba valutare da solo il da farsi. Anche [François Auguste Marie] Mignet ha qualche dubbio in proposito, che sembra abbia espresso a [Girolamo] Picchioni. Annuncia che in estate si sposterà tra Vichy, il Belgio e il Piemonte; spera di potersi fermare anche a Londra.
Cousin, [Victor]
[Double, Mélanie]
[Ghislaine de Merode, Louise Caroline]
Guizot, [François]
Jubinal, [Achille]
Mignet, [François Auguste Marie]
Picchioni, [Girolamo]
|
Observations
|
In italiano.
A c. 32r, l'indirizzo del destinatario: "7 Orme Square, Bayswater, London".
Timbri postali di Parigi e di di Lig[..] de Calais in data 13 maggio 1850, altri timbri postali in data 14 maggio 1850.
Sigillo.
|
Sender
|
Names in the manuscript or added:
EC, citato a c. 33v
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Guillaume Libri, citato a c. 33v
|
Dates
|
1848-05-29 ("24 maggio" (c. 33r); nella lettera non compare l'indicazione dell'anno, ipotizzabile in base alle notizie relative alla vicenda personale di Guglielmo Libri)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Bruxelles
|
Topic
|
Attende con impazienza la sua Réponse. E' vebuto a conoscenza di alcuni "fatti indegni" da una lettera di un amico del barone [Frédéric Auguste Ferdinand Thomas de Reiffemberg?]. A causa del cattivo stato di salute della moglie [Louise Caroline Ghislaine de Merode] non potrà fare il viaggio programmato, a parte il soggiorno a Vichy.
[Ghislaine de Merode, Louise Caroline]
[Reiffemberg, Frédéric Auguste Ferdinand Thomas de]
|
Observations
|
Opera citata:
Guglielmo Libri, Réponse de M. Libri au rapport de M. Boucly, publié dans le «Moniteur universel» du 19 mars 1848, Parigi, [Plon Frères], 1848.
In italiano.
Traccia di sigillo.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
|
Dates
|
1849-01-19 (c. 34r)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Parigi
|
Topic
|
Acclude la fattura di [Romain] Merlin. Annuncia che il giorno successivo andrà alla Bibliothèque Mazarine a cercare il Lascaris, sperando di poter evitare [Ustazade Silveste] de Sacy, con il quale non è in buoni rapporti. Incontra ogni giorno [Girolamo] Picchioni, di cui ammira la lealtà nei suoi confronti. Si impegna a inoltrargli tutto ciò che arriverà al suo indirizzo dal Ministero.
Bibliothèque Mazarine
Merlin, [Romain]
Picchioni, [Girolamo]
[Silveste] de Sacy, [Ustazade]
|
Observations
|
In francese.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
G. Libri, citato a c. 35r
|
Dates
|
1834-09-28 (la data si ricava dal timbro postale)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Madrid
|
Topic
|
Ha ricevuto la sua lettera. Spiega di non avere avuto problemi con il colera. Continua a fare quello che è possibile per lui. Sta continuando il suo giro per le varie zone, e ha fatto esperienze e preparativi, cedendo spesso alla legge della necessità. Il cordone sanitario non è bene organizzato per problemi di incomunicabilità, e questo aggrava gli effetti della malattia; il governo dovrebbe prendere provvedimenti, almeno per impedire che ci siano problemi maggiori. Non intende parlare di politica, per lui è solo una questione di salute. Le sue idee sono abbastanza progressiste, secondo lui devono essere fatti molti miglioramenti per questa nazione. Gli consiglia si continuare a occuparsi della scienza, che è verità, e la verità e sempre bella.
[Del Rosso, Rosa]
|
Observations
|
In francese.
A c. 35v, l'indirizzo del destinatario: "A Monsieur Monsieur G. Libri membre de l'Institut Rue des Fossés St. Germain des Prés n° 18 à Paris Francia".
Timbro postale "Espagne par Séjan [...]"; altro timbro in data 28 settembre 1834.
Traccia di sigillo.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Lorenzo < m. 1774 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 36r
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Lo informa sulla propria intenzione di organizzare un pranzo per festeggiare il ritorno di Taylor dall'Egitto.
Bourge
Sassias
Taylor
|
Observations
|
In francese.
A c. 36r, l'indirizzo del destinatario: "Monsieur le chevalier Libri, rue de Richelieu Hotel des Hautes Alpes".
Traccia di sigillo.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Ha ricevuto la sua lettera a proposito del volume con il timbro di provenienza, e ne ha informato il fratello [Léopold Double]. Si occuperà personalmente di far sapere a [Auguste] Durand la sua volontà che il volume sia consegnato a [Girolamo] Picchioni. Ritiene che l'errore di [Auguste] Durand sia stato in malafede, dal momento che avrebbe dovuto conoscerlo bene. Si augura che gli esperti facciano al più presto la loro relazione; crede che il ritardo sia dovuto da parte loro al timore della sconfitta.
[Double, Léopold]
Durand, [Auguste]
Lacroix, Paul
Paulin
Picchioni, [Girolamo]
Renouard, [Jules]
|
Observations
|
In francese.
Bordata di nero.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Double, Mélanie
, destinatario
|
Dates
|
1863-12-03 (c. 38)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Libri, [Guglielmo]
|
Observations
|
In tedesco; post scriptum in francese.
Punzone: "B. de C.".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Ha consegnato questa lettera a [Mélanie Double], prima della sua partenza. Si complimenta per la sua amabile figlia e per la splendida moglie [Mélanie Double]. Un buon ministro della Giustizia avrebbe trovato senza dubbio le leggi adatte per risolvere la sua questione. Ricorda di avergli già consigliato il comportamento da tenere, e spera che voglia seguire le sue raccomandazioni. Non fa progetti in questo momento, ma spera di avere occasione di incontrarlo. Invia i saluti agli amici del British Museum.
British Museum
[Collin, Marguerite]
[Double, Mélanie]
|
Observations
|
Stessa mano di c. 40r-v
In francese.
Carta azzurra.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
("16 octobre" (c. 40r))
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Altre informazioni
|
Annotazioni
|
Place
|
Place of delivery: Parigi
Note to place: "52 rue de Lille" (c. 40r)
|
Topic
|
Al ritorno dal suo breve viaggio ha trovato la sua lettera, e si scusa per non aver risposto subito. Lo considera un abile diplomatico, per la sua capacità di intenerire i librai. Gli sembra un ottimo risultato quello di aver ottenuto delle traduzioni senza doverle pagare. Ha ricevuto la visita di [Andrew Richard] Scoble, inviato da Bentley; gli ha chiesto alcune prove, ma lui non gli ha dato una risposta, in attesa di avere il suo permesso. [Andrew Richard] Scoble gli ha mostrato alcuni fogli stampati; rimarrà tutto fermo per alcune settimane. Attende sue istruzioni. Racconta di avere problemi nel trovare un traduttore, e che il suo editore è piuttosto impaziente. Racconta del suo viaggio nelle "Basses Alpes", e del suo soggiorno in albergo. Ha avuto un problema di salute, che sta curando. Ha avuto anche problemi con il vento di mistral. Ducoux è diventato procuratore della Repubblica. Il sarto gli ha portato un abito da mattina, che descrive. Gli chiede di mandare al più presto notizie sul da farsi con [Andrew Richard] Scoble. Ha fatto troppo tardi per spedire la lettera anche perchè ha assistito a una sfilata dell'imperatore, con grida di gioia e lancio di fiori.
Bentley
British Museum
[Double, Mélanie]
Ducoux
Hatton
Scoble, [Andrew Richard]
|
Observations
|
Stessa mano di c. 39r-v.
In francese.
A c. 40v, l'indirizzo del mittente: "52 rue de Lille".
Carta azzurra.
|
Sender
|
Names in the manuscript or added:
J. Pelletier, citato a c. 41v
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Lo informa di aver inoltrato la sua lettera a [Achille] Fould; gli farà conoscere la sua risposta. La persona di cui gli hanno parlato è probabilmente Denieures, un agente fidato di cui si sono già serviti; se lo desidera, può scrivergli personalmente.
Denieures
Fould, [Achille]
|
Observations
|
In francese.
Filigrana: "LJD [...]".
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Chiede se sia il caso di fargli avere una raccomandazione in favore di un candidato.
|
Observations
|
In italiano.
Firma illeggibile.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
|
Dates
|
("le 29 novembre" (c. 43r))
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Parigi
|
Topic
|
Ringrazia l'amica per il tempo trascorso insieme durante il loro viaggio [in Provenza]; di ritorno a Parigi, ricorda con nostalgia il clima mite che hanno lasciato e che ritengono potrà giovare alla malattia di [Mélanie Double]. Accenna all'ottima impressione che [Benigne de] Callias ha fatto a una sua cugina. Aggiunge i saluti del fratello e della madre.
Callias, [Benigne de]
[Double, Mélanie]
Libri, [Guglielmo]
|
Observations
|
Alla stessa vicenda si riferisce la lettera conservata in: Palagi-Libri 432 ins. 59 c. 26.
In francese.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Lorenzo < m. 1774 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 44r
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Parigi
|
Topic
|
[Anatole] Claudin desidera che sappia che ha trovato un bel volume con le iniziali di [Nicholas Claude Fabri de] Peiresc; nel caso sia interessato, risponda al più presto.
Claudin, [Anatole]
|
Observations
|
In francese.
Firma illeggibile.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Lorenzo < m. 1774 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 45r
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
("le Mardi Gras. Onze heures" (c. 45r))
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: [Parigi]
|
Topic
|
Lo invitano a cena per la sera stessa; ci sarà anche [Félix Sébastien] Feuillet [de Conches].
Feuillet [de Conches, Félix Sébastien]
|
Observations
|
In francese.
A c. 45r, l'indirizzo del destinatario: "Rue de l'Ancienne Comedie n° 18".
Traccia di sigillo.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Double, Mélanie
, destinatario
|
Dates
|
1855-11-02 (c. 46v)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Gli è sembrato davvero sgradevole che sia stata scelta una persona così giovane, anche se non ha fatto commenti. Ha avuto contatti con [Achille] Fould, e lo ha rivisto insieme a Napoleone [III]; gli ha chiesto quali sono le sue intenzioni; è dubbioso sulla possibilità di risolvere l'"affaire" di [Guglielmo] Libri. Lui ha risposto che sarà difficile, ma si dovrà tenere conto delle accuse ingiuste, e il processo dovrà accertare anche questo. Si augura che sia possibile arrivare a una revisione, che dovrebbe essere richiesta dal ministero della Giustizia. [Achille] Fould ha chiesto se [Guglielmo] Libri ha intenzione di tornare in Francia. Gli ha risposto che lo farà solo quando tutto sarà chiarito, al termine delle indagini.Pelletier darà il suo aiuto, come ha confermato [Prosper] Mérimée in una lettera. Esprime il suo desiderio di fare un viaggio a Londra, anche se per il momento non è possibile.
Fould, [Achille]
L[ibri], [G]uglielmo
Mérimée, [Prosper]
Napoléon [
|
Observations
|
In francese.
Nel margine superiore sinistro: "Copie", di mano di Mélanie Double.
Carta azzurra.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Collin, Marguerite
, destinatario
|
Dates
|
1864-04-17 (c. 47r)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Cannes
Note to place: c. 47r
|
Topic
|
Ha ricevuto la sua lettera con grande ritardo, a causa di un viaggio a Grasse. Si rallegra di sapere che [Mélanie Double] sia finalmente a Parigi, e confida nelle sue possibilità di guarigione.
[Double, Mélanie]
Libri, [Guglielmo]
|
Observations
|
In francese.
Il mittente è lo stesso delle lettere conservate in: Nuovo Fondo Libri cass. 31 ins. 394.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1858-12-26 (c. 48v)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Hyères
|
Topic
|
Si congratula per le sue brochures, che contribuiranno a risolvere la questione in suo favore. Gli chiede il permesso di pubblicare le lettere, considerato che il lavoro preocede lentamente. Aspetta comunque di avere il suo consiglio. Rimpiange la situazione del 1848, con l'opportunità di pubblicare le sue cose. E' sicuro che lui non abbia cessato di raccogliere le iscrizioni per contribuire al proprio lavoro filologico. Si è preso la libertà di raccomandarlo a Waddington, che è un'ottima persona, molto istruito.
Campanari
Waddington
|
Observations
|
In francese.
Filigrana: "Lacroix Frères".
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Non è potuto andare a trovarlo; il giorno precedente è stato molto male.
|
Observations
|
In italiano.
Traccia di sigillo.
Firma illeggibile.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Double, Mélanie
, destinatario
|
Dates
|
1859-03-30 (c. 50r)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Altre informazioni
|
Annotazioni
|
Place
|
Place of delivery: [Parigi]
|
Topic
|
La informa che ha deciso di recarsi da [...] insieme a [Henry] Celliez; [Jules Jean Bernard Joseph] Pelletier gli ha dato una lettera di presentazione. Le recenti disposizioni dell'amministrazioine del Demanio lo inducono a ben sperare. Tutta la famiglia attende con ansia il loro viaggio a Parigi; sua moglie e sua figlia Irene ne parlano spesso con [Benigne] de Callias. Si duole delle cattive condizioni di salute di [Guglielmo] Libri.
Callias, [Benigne] de
Celliez, [Henry]
[Collin], Marguerite
Libri, [Guglielmo]
Pelletier, [Jules Jean Bernard Joseph]
|
Observations
|
In francese.
Punzone: iniziali "EL".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1849-01-01 (c. 51r)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Parigi
|
Topic
|
Ha ricevuto la sua lettera e gli risponde in attesa di poter fare quanto gli chiede. Deve trovare i timbri, di qualunque genere, e trovare una fattura da abbinare ai libri. Acquisti di notevole entità sono stati fatti alla Bib[liothèque] de l'Arsenal e alla Bibl[iothèque] de Reims. Ha fatto recapitare la lettera a un avvocato. Ha visto spesso [Felix] List, che gli ha accennato a una sua memoria che vuole pubblicare e alla questione dell'esibizione dei timbri. Lo sconsiglia vivamente, potrebbe esere contro il suo interesse, anche se capisce la sua impazienza. E' necessario sapere come sarà costruita l'accusa nei suoi confronti, per fissare bene i punti da controbattere. Il rapporto è pieno di errori e di ipotesi che sarà facile confutare. Gli consiglia però di essere prudente, e di scrivere come si sono svolti effettivamente i fatti. La lettera di [Antonio] Panizzi ha confermato che è meglio evitare di esporsi troppo in previsione del processo. E' meglio evitare le calunnie. Ci sono moltissimi libri con i timbri, manoscritti e autografi che sono stati sottratti, e che potrebbero rientrare nel suo caso personale. I suoi consili sono dettati unicamente dall'affetto che prova per lui. Ci sono tre punti importanti, che devono essere chiariti: per quanto riguarda i libri, si dovranno trovare le fatture con molta attenzione e dimostrarne senza dubbi la provenienza. Per quanto riguarda i manoscritti, si potrà contestare che la maggior parte sono senza catalogo e questo potrebbe essere considerato sfavorevolmente per lui. Anche in questo caso sarebbe davvero importante ritrovare i documenti e le fatture che ne comprovino l'acquisto. Per quanto riguarda gli autografi, sarebbe importante avere i cataloghi, ma sembra che non siano molto utili contro l'accusa di furto. E' convinto che vincerà questa causa, e che riavrà tutti i suoi tesori bibliografici. Lo avverte che se non si presenterà all'udienza potrebbe avere dei problemi. Si scusa per aver scritto così lungamente. Comunica di aver ricevuto una lettera di [Felix] List che lo ha fatto riflettere. Ritiene necessario pubblicare un articolo in cui si dichiari la sua opposizione al documento di [Felix] Boucly.
Bib[liothèque] de l'Arsenal
Bibl[iothèque] de Reims
Boinvilliers
Boucly, [Felix]
List, [Felix]
Panizzi, [Antonio]
|
Observations
|
In francese.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Isabella
, destinatario
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
biglietto
|
Topic
|
Dà istruzioni per alcune faccende domestiche.
[Collin, Marguerite]
[Double, Mélanie]
[Libri, Guglielmo]
|
Observations
|
In inglese.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Lorenzo < m. 1774 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 55v
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1836-11-11 (la data si desume dal timbro postale (c. 55v))
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: [Liancourt]
|
Topic
|
Annuncia il propio ritorno a Parigi per il giovedì seguente [17 novembre 1836]. Desidera infatti incontrarlo insieme ad altri amici per discutere dell'elezione di [Jacques Charles François] Sturm [a membro de l'Académie des Sciences]; ritiene che [Jean Marie Constant] Duhamel non sia un concorrente temibile. Lo mette al corrente della morte della ragazza di cui gli aveva parlato. Desidera che la sua lettera al «Journal des Débats» non venga pubblicata.
«[Académie des Sciences]»
Duhamel, [Jean Marie Constant]
«Journal des Débats»
Poisson, [Siméon Denis]
Sturm, [Jacques Charles François]
|
Observations
|
In francese.
A c. 55v, l'indirizzo del destinatario: "A Monsieur Monsieur Libri, membre de l'Institut, professeur à la faculté des Sciences de Paris, à la Sorbonne, rue de Sorbonne, Paris".
Timbro postale in data 12 novembre 1836; timbro postale di Liancourt in data 11 novembre [1836].
Traccia di sigillo.
Filigrana: "J. Whatman".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Guglielmo Libri, citato a c. 56bis v
|
Dates
|
("1 Febraro" (c. 56bis r))
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Brazza(?)
Note to place: c. 56bisv
|
Topic
|
Gli espone il proprio parere sulle sue decisioni; sa che i suoi problemi di salute lo fanno molto soffrire, ma tutto verrà ripagato dai successi che otterrà con i suoi studi. Gli suggerisce di prendersi un po' di svago, perchè non può essere impegnato giorno e notte, magari facendo un viaggio a Roma, per uscire finalmente dal collegio. Potrebbe incontrare altri giovani della sua eta e della sua cultura con cui dividere le spese, e continuare a studiare privatamente, ma con la possibilità di uscire e divertirsi quando ne ha voglia. Deve ammettere che al momento non è compatibile con nessuna forma di svago, che sia la musica o il caffè. Guardandosi intorno si accorgerà che i problemi all'interno della sua famiglia non sono tanto diversi da quelli degli altri. Non intende annoiarlo oltre con i suoi consigli. Attende altre sue notizie, anche se è preoccupato dalla debolezza che ha visto in lui. Lo prega di salutare il marchese Buo[n]visi.
Buo[n]visi
Laines(?)
|
Observations
|
In italiano.
A c. 1r, l'indirizzo del destinatario: "Al Nobi (sic) Sig. [...] Il sig. Guglielmo Libri Nel Coll(egio) de' Nobili. Bologna".
Traccia di sigillo in ceralacca.
Filigrana: quadrupede.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Guéris, citato a c. 58v
|
Dates
|
1848-06-28 (l'anno si desume dal timbro postale (c. 58v))
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Parigi
|
Topic
|
Lo rassicura sulle buone condizioni di salute sue e dei suoi familiari [dopo l'insurrezione di place du Carrousel, 23-26 giugno 1848]; dà notizie di alcuni amici. Allude a un favore per il quale non desidera essere ringraziato. Si congratula per l'effetto che ha avuto la pubblicazione della sua memoria. Invia i saluti per un amico che sopporta nobilmente le avversità.
|
Observations
|
Opera citata:
Guglielmo Libri, "Réponse ... au rapport de M. Boucly, publié dans le «Moniteur universel» du 19 mars 1848", Parigi, [Plon Frères], 1848.
In francese.
A c. 58v, l'indirizzo del destinatario: "Monsieur Monsieur Guéris, Albert Terrace 16, Paddington, Londres".
Alle cc. 57r e 58v, "271" aggiunto a grafite da mano recente.
Timbro postale di Parigi in data 30 giugno 1848; altro timbro postale in data 1 luglio 1848.
Traccia di sigillo.
Firma illeggibile.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Double, Mélanie
, altra relazione di D.I.
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Altre informazioni
|
Firma autografa
|
Place
|
Place of delivery: [Londra]
|
Topic
|
Ha letto il suo ultimo articolo sul «Times» del 26 aprile, a proposito del ritrovamento di alcuni volumi della Bibliothèque Mazarine del cui furto era stato accusato [Guglielmo] Libri. Comunica di aver egli stesso trovato, nella collezione di Giorgio III al British Museum, un volume considerato attualmente in possesso di [Guglielmo] Libri. Ritiene che questo provi l'inconsistenza delle accuse e che i giudici dovrebbero istruire nuovamente il processo.
«Bibliothèque Mazarine»
«British Museum Library»
George
|
Observations
|
Correzioni autografe di Guglielmo Libri.
In francese.
A c. 62v, l'indirizzo del mittente: "Sablonnière Hotel, Leicester Square".
Carta azzurra.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
|
Dates
|
1834-12-22 (c. 63r)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: Lucca
Note to place: c. 63r
|
Topic
|
La ringrazia per il regalo del volume del Buonarroti; ha apprezzato molto questa edizione, e afferma che ne farà a sua volta dono a [Guglielmo Libri], al quale hs deciso di lasciare tutti i suoi libri. Nel frattempo gli invia i suoi saluti. La ringrazia ancora per il profumo che ha mandato a Gaetana [Del Rosso].
[Del Rosso], Gaetana
[Libri, Guglielmo]
Reboul, [Eugène] de
|
Observations
|
In italiano.
A c. 64v, indirizzo del destinatario: "Alla Nobil Donna La Signora Rosa Libri. Alla Casina presso la Zecchia Vecchia. Firenze".
Traccia di sigillo.
Filigrana: puttino con cartiglio recante una scritta; iniziali AP.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
|
Dates
|
1805-12-29 (c. 65r)
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: La Spezia
|
Topic
|
Lamenta la scarsa considerazione della moglie nei suoi confronti; chiede che gli invii del denaro.
Giuntini
|
Observations
|
La lettera constava di almeno un'altra carta, attualmente mancante.
In francese.
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
|
Dates
|
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Topic
|
Lo ringrazia per il suo invito, ma la prega di scusarla, perchè al momento non le è possibile mettersi in viaggio. Marie è tornata da Bièvre molto sofferente, e tutti le hanno consigliato i bagni di Enghien. Anche Feuilherade invia i suoi saluti.
Feuilherade
|
Observations
|
In francese.
Filigrana: "Lacroix Freres".
|
Sender
|
|
More names linked to the collection of letters
|
Collotti, Guglielmo
, destinatario
Names in the manuscript or added:
Guglielmo, citato a c. 30v
Libri, Guglielmo < 1802-1869 >
, destinatario
|
Dates
|
1865-12-31 ("Dimanche 31 Décembre" (c. 30v); l'anno si deduce dalla data della lettera precedente (cfr. Palagi Libri 432 ins. 59 c. 30r-v))
|
Nature
|
Originale
|
Type
|
lettera
|
Place
|
Place of delivery: [Parigi]
|
Topic
|
Lo ringrazia della sua ultima lettera. Racconta del successo scientifico di un caro amico, che è stato eletto presidente. E' stata a trovare il signor G., prima che si assentasse per alcuni giorni da Parigi. Scriverà a [Prosper] Mérimée per ottenere il biglietto per l'Institut [de France]. Si rallegra della sua idea di mettere in contatto Lucien [Double] con il signor G., e propone di presentarglielo lei stessa. Lo informa che Guillaume G. è stato molto malato. Ha ricevuto una visita da Danton, che le ha promesso di occuparsi della signorina Desains.
Danton
Desains
[Double], Lucien
Institut [de France]
Mérimée, [Prosper]
|
Observations
|
La lettera è stata scritta nello spazio rimasto bianco di un'altra: cfr. Palagi Libri 432 ins. 59 c. 30r-v.
In francese.
|
Project
|
Importazione fondi
|
Author of description
|
admin admin
|
Ultima modifica = last modification
|
admin admin
|
Type
|
Scheda di prima mano (scheda a cura di Giunia Adini e Maria Luisa Tanganelli)
|
Date of creation
|
30/06/2010
|
Last modification
|
30/06/2010
|
CNMS
|
CNMS\0000118809
|
Viale Castro Pretorio, 105
00185 ROMA
Telefono: +39 06/4989424 +39 06/49210425
Posta Elettronica Certificata (PEC): ic-cu.manus@cultura.gov.it
E-mail del servizio: ic-cu.mol@cultura.gov.it
Via del Collegio Romano, 27
00186 Roma
Numero Verde: 800 99 11 99
URP: +39 06/6723 2101 - 2022 - 2970
Centralino MIC: +39 06/67231