Ricerca Manoscritti

Firenze, Biblioteca Moreniana, Palagi Libri, Palagi Libri 432 ins.59
Identifier
CNMD\0000173089
Dimensions
mm 335 x 210 (cc. 59-60)
Watermark
alle cc. 1-3, 11, 22, 31, 41, 48, 55, 56-56bis, 59, 63, 64.
Seals and stamps
Punzoni alle cc. 3r, 4r, 9r, 11r, 12r, 14r, 18r, 21r, 26, 38r, 50r, 59r. Timbri postali alle cc. 32r, 35r, 55v, 58v. Sigillo a c. 32. Traccia di sigillo alle cc. 20, 33, 35, 36, 45, 49, 55, 58, 64. Bollo a c. 59r.
History of manuscript
Transcription/description of historical information: Annotazioni a grafite aggiunte da mano recente: a c. 21r "185"; a c. 29r "400"; a c. 32r "605"; a c. 59r "76" e "13"
State of preservation and restoration
State of preservation: strappo in corrispondenza del sigillo alle cc. 55, 58; le cc. 56-56bis hanno i margini completamente rovinati e macchie molto estese.
Observations
In carta rosa le cc. 7-8; in carta azzurra le cc. 28, 39, 40, 46, 61-62; in carta verde c. 29. Bordata di nero c. 37.
Folder
cc. 1-67 (sono 56 lettere e un documento, di cui 31 datati (29 dicembre 1805-7 maggio 1867). In francese, inglese, tedesco, italiano. Mancante c. 17)
Contents
Author
Names in the manuscript or added:
H. Pritchett, citato a c. 59r (firma autografa)

Other names
Amelan, F. , altra relazione di D.I.
Names in the manuscript or added:
F. Amelan, citato a c. 59r (firma autografa)

Titles
Titolo elaborato: Accordo finanziario tra Humphrey Pritchett e Guglielmo Libri
Observations
Timbro: "London 15.1.55" e corona.
Punzone rettangolare: "Two shillings six pence" e corona.
Filigrana: stemma e "Th. Saunders 1854".
Il documento è datato 28 febbraio 1855. Si tratta di un accordo per il pagamento di azioni delle ferrovie; vengono attestati alcuni versamenti gia effettuati da Guglielmo Libri a Humphrey Pritchett. Sottoscrizione autografa in qualità di testimone di F. Amelan. In calce: "cancelled paid to the exactor".
Sender
Names in the manuscript or added:
John Curnin, citato a c. 2v

More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 1r


Dates
1848-08-22
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Calehill
Topic
Cominica la morte del fratello, a luglio, mentre era in viaggio per Calcutta, e racconta come e avvenuto. Sta prendendo decisioni importanti per il proprio futuro. Rientrerà presto a Londra. Darell
Observations
In francese. A c. 2v l'indirizzo del destinatario: "Mr. John Curnin at E. Darell's Esq.r, Calehill, Charing, Kent". Filigrana: "John Whatman 1848" (c. 1); "J Wha[...] 18 [...]" (c. 2).
Dates
1835-07-07
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Parigi
Topic
E' dispiaciuto di aver frainteso la sua offerta di collaborazione al "Polonais", che accetta con piacere.
Observations
In francese. A c. 3r l'indirizzo del mittente: "38, St. Dominique". Punzone ovale: corona e "LP". Filigrana: "J. Whatman 1833".
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
1848-12-25
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Parigi
Topic
E' indignato per la persecuzione di cui è fatto oggetto; non pubblica la lettera che aveva scritto a [Antonio] Panizzi per non privare di credibilità la testimonianza che è disposto a rilasciare in suo favore. La commissione di esperti sta preparando un raporto anche su di lui. Il loro lavoro si va concentrando intorno agli autografi. Non è riuscito a trovare l' "Illustre" per chiedergli di scrivere quella lettera; sa che lui e P[aul] L[acroix] hanno chiesto udienza al procuratore della Repubblica per spiegargli qualcosa degli autografi. Barth[ès] Bordier, [Henri Léonard] L[acroix], P[aul] Lalanne, [Ludovic] Panizzi, [Antonio]
Observations
In francese. Punzone illeggibile. In calce, aggiunta di altra mano, dove si consiglia di fare come dice [François Adrien Polycarpe] Chab[aille].
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
1857-12-01
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: [Londra]
Topic
Si complimenta per il suo enorme lavoro letterario, da lui molto apprezzato. E' in contatto con Little, proprietario dell' «Illustrated London news», che potrà pubblicare alcuni suoi articoli. Little Mackey, Charles «The illustrated London news» Wiseman, [Nicholas Patrick Stephen]
Observations
La lettera non è completa. In francese. A c. 5r l'indirizzo del mittente: "7 Archer St. Westbourne grove West, Bayswater"
Sender
More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
G. Libri, citato a c. 6r

Dates
1856-08-03
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Berlino
Topic
Ha dovuto rinviare la spedizione del vol. 19 del Journal de Crelle. Lo informa sui pezzi più interessanti che ha, nel caso voglia acquistarli. [Journal für die reine und angewandte matemathik] Journal de Crelle Nutt, [David] Stargardt
Observations
La lettera non è completa. In francese. Carta azzurra. Punzone a rilievo con l'indirizzo del mittente: "A. Asher & Co., Booksellers, 20 U. D. Linden, Berlin".
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
1861-12-30
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Londra
Topic
Afferma di non meritare i rimproveri, perchè aveva ricevuto istruzioni contraddittorie. Si lamenta del poco denaro ricevuto per l'ottimo lavoro di rilegatura svolto, e delle difficoltà che gli sono state create. Sta lavorando con molto impegno, solo per lui e non vuole essere criticato. Pensa che interromperà il loro rapporto di lavoro, per ragioni economiche. Consegnerà il lavoro rimasto al più presto. Bauzonnet Bedford, [Francis] Crozier Duru Scalia, [Alfonso] Zeinhsdorff
Observations
In francese. Carta rosa.
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Attende con ansia il libro; ogni ritardo potrà danneggiarlo. Gli chiede di scrivere a Puttick & Simpson. Puttick & Simpson
Observations
In francese. A c. 9r l'indicazione autografa: "2 copies". Punzone rotondo illeggibile.
Sender
Names in the manuscript or added:
A. J., citato a c. 10r


More names linked to the collection of letters
Dates
1851-12-09 ("Mardi soir 9 Xbre")
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Lo informa degli avvenimenti successivi al colpo di stato del 2 dicembre; aggiunge alcune considerazioni politiche. Dà notizie di alcuni conoscenti. Beaumont, Gustave de [Bonaparte, Charles] Louis Napoléon [Double, Mélanie] Georgi Peysamont, de Portalis Troplong, [Raymond Théodore] Vacherot Villemain, [Abel-François]
Observations
In francese.
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
1866-10-30
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Birmingham
Topic
Si informa sulla sua salute e si preoccupa del fatto che si sia allontanato dal centro della città. Spera di potersi recare presto a Liverpool, ma teme che una promessa fatta dal ministro uscente possa ostacolarlo. Chiede il suo aiuto.
Observations
La lettera non è completa. In francese. Punzone: stemma. Filigrana: "Joynson, 1865".
Dates
("3 avril")
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Parigi
Topic
Descrive alcuni appartamenti liberi, indicando le cifre richieste per l'affitto. Disegna una piantina molto dettagliata. Arnaud Lagrange
Observations
In francese. Punzone: "H. C.".
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
("Jeudi 9 Midi et demie")
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
E' preoccupata per la sua salute. Vuole andare a trovarlo a Londra. [Collin], Marguerite Holland, [Henry] Montallegri Scalia, [Alfonso]
Observations
In francese.
Sender
More names linked to the collection of letters
Double, Mélanie , destinatario

Dates
1855-11-05
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Cerreto
Topic
L'annuncio della sua prossima visita lo ha rallegrato molto, Spera che la accompagni anche Guglielmo [Libri], se riuscirà a sistemare tutti i propri affari. La visita precedente di lei e di Margherita [Collin] ha lasciato in tutti bellissimi ricordi. Racconta alcune cose avvenute alla villa e parla del suo prossimo viaggio. [Collin], Marguerite Libri, [Guglielmo] Mancini
Observations
La lettera non è completa. In italiano. Punzone quadrato: "Bath".
Sender
Names in the manuscript or added:
Adèle, citato a c. 15v

More names linked to the collection of letters
Double, Mélanie , destinatario

Dates
("15 Avril")
Nature
Originale
Type
lettera
Altre informazioni
Carta intestata
Place
Place of delivery: Tottenham
Topic
Si informa della salute sua e di [Guglielmo] Libri; spera che affrontino con coraggio le difficoltà in cui si trovano. Ha ricevuto una lettera che Marguerite [Collin] le ha scritto da Cannes. Ha saputo della nuova vendita che [Guglielmo] Libri sta preparando. E' preoccupata per un enigmatico accenno presente nella sua ultima lettera. [Collin], Marguerite Fermi Libri, [Guglielmo]
Observations
In francese. Intestazione a stampa: "A.F. 7, Welloughby Terrace, Tottenham, Middlesex".
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
1846-08-09
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Firenze
Topic
Ha letto il suo articolo, e condivide le sue idee. Intende farlo circolare anche in Romagna. Ha compreso il sistema politico di Pio IX, e fa alcune riflessioni sui moti di opposizione al papa. Le difficoltà esterne sono molto gravi. Tutti gli uomini politici borbottano contro il papa, anche se sottovoce. Il partito moderato ha suscitato grande interesse. Ritiene che il «Journal des Débats» si pronunci contro l'immobilità dei retrogradi e a favore delle riforme. Ringrazia da parte di Niccolini per l'invito. Friddani, [Pietropaolo] Gioberti, [Vincenzo] Gizzi «Journal des Débats» La Margherita Niccolini Pius IX
Observations
La lettera non è completa. In italiano.
Dates
Nature
Originale
Type
lettera
Note to collection of letters
mancante
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
1851-06-15
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Chelles Seine et Marne
Topic
Si scusa per non aver risposto prima alle sue lettere. Spera che [Achille] Jubinal gli abbia consegnato i suoi pacchetti. Ha eseguito le commissioni che gli sono state affidate. Chabaille, [François Adrien Polycarpe] Jubinal, [Achille]
Observations
La lettera non è completa. E' la stessa mano di c. 21r-v. In francese. Punzone: "BF".
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
("Giovedì 7 agosto")
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Ha ricevuto il pacco; ne distribuirà il contenuto, come richiesto, insieme a quello che gli manderà [Auguste] Durand. Crede che il suo progetto non incontrerà difficoltà; egli stesso si informerà sui "direttori", per sapere come ci si debba comportare. Non è d'accordo con lui sulle persone che non sono dalla sua parte. Durand, [Auguste] Gioberti, [Vincenzo] Jubinal, [Achille]
Observations
La lettera non è completa. In italiano.
Sender
More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
Guglielmo Libri, citato a c. 20r

Dates
("Martedì")
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Lo incoraggia per la sua salute. Gli rimanda i libri.
Observations
In italiano. Traccia di sigillo.
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
("Sabato 22 Aprile")
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Ha proposto a P. di andare da lui, pagandogli le spese di viaggio. Prenderà presto una decisione, ma nel frattempo suggerisce di far pubblicizzare dai giornale l'opuscolo scritto in sua difesa, anche se non è ancora pubblicato. [C.] Silvestre aspetta una risposta, altrimenti farà pubblicare un avviso di stampa. Gli invierà la carta bollata per la procura. Comunica il suo imminente viaggio a Chelles e lascia alcuni indirizzi per poter essere contattato. Amari, [Michele] Carnier [Dal Pozzo, Emanuele ] Dur[and], [Auguste] «Gazzetta dei Tribunali» Girardin Leopardi, [Pier Silvestro] Silvestre, [C.]
Observations
La lettera non è completa. E' la stessa mano di c. 18r-v. In francese. Punzone: "BF".
Sender
More names linked to the collection of letters
*Dulau & *Co. , destinatario

Dates
1862-07-23
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Edin[burgh?]
Topic
Sul catalogo della prossima vendita di [Guglielmo] Libri ha trovato qualche allusione al volume dei suoi inediti, e ne chiede una copia. Libri, [Guglielmo]
Observations
Si tratta di: Guglielmo Libri, Catalogue of the reserved and most valuable portion of the Libri Collection... which will be sold by auction by Messrs. S. Leigh Sotheby & John Wilkinson on 25th July 1862, London, S. Leigh Sotheby & John Wilkinson, 1862 Guglielmo Libri, Monuments inédits, ou peu connus, faisant partie du cabinet de G. Libri, et qui se rapportent à l'histoire des arts du dessin considérés dans leur application à l'ornement des livres; avec une description en Français et en Anglais, London, Dulau, 1862 In inglese. A c. 22r l'indirizzo del destinatario: "Soho Square". Filigrana parzialmente visibile: "1860".
Sender
Names in the manuscript or added:
La C., citato a c. 23r

More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 23r


Dates
("13 giugno")
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Bruxelles
Topic
Ha trovato la sua lettera al ritorno dall'Olanda. L'epidemia che c'e in questo momento a Londra ha convinto sua moglie a non partire per le terme. Fa alcune considerazioni sulla situazione politica in Europa e in Italia, ironizzando su quanto sta succedendo e su alcuni personaggi politici. Lo informerà al più presto sui spostamenti. Azeglio, [Massimo Taparelli d'] Balbo [Del Rosso, Vincenzo] Gioberti, [Vincenzo] Pirulli
Observations
In italiano.
Sender
More names linked to the collection of letters
Collotti, Guglielmo , destinatario
Names in the manuscript or added:
Guglielmo, citato a c. 24r


Dates
1855-04-12 (c. 27r)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Firenze
Note to place: c. 24r
Topic
Lamenta le difficoltà dategli da uno dei due figli, del quale ha dovuto più volte coprire i debiti. Esprime la propria volontà di non mettere a rischio il patrimonio di famiglia a causa sua. [Libri, Guglielmo] [Libri, Niccolò]
Observations
La lettera non è completa. In italiano.
Sender
More names linked to the collection of letters
Double, Mélanie , destinatario
Names in the manuscript or added:
Mélanie, citato a c. 26r

Dates
("8 mars" (c. 26r))
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Tolosa
Topic
Ha ricevuto con piacere la lettera di [Marguerite Collin], con l'annuncio del suo imminente arrivo. L'inverno è stato molto rigido ovunque, con freddo e neve, e neppure la Provenza è stata risparmiata, e quindi per ora non troverà i benefici sperati. Anche altre persone hanno deciso di rimandare il loro arrivo. Dopo la morte di suo marito, si è trasferita a Tolosa, da uno zio, il conte di Mauvoisin, benefattore dei propri figli. Il figlio si occupa dei beni di Lachapelle. Si rammarica per il destino crudele che ha colpito la sua figlioletta Marie. Le rimane solo un bambino di 18 mesi e una creatura in arrivo per il mese di maggio. La salute di Augusto è sempre stata cagionevole. Le racconta tutte queste cose in nome della loro amicizia, e anche perchè lei può comprenderla. Racconta della grave infermità della madre. [Collin, Marguerite] Mauvoisin
Observations
Alla stessa vicenda si riferisce la lettera conservata in: Palagi-Libri 432 ins. 59 c. 43. La lettera non è completa. In francese. A c. 26r, l'indirizzo del mittente: "Rue Perche-peinte 14 Toulouse". Punzone: "EM".
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
("le vendredi 15 aout" (c. 27))
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Parigi
Topic
Risponde alla sua lettera inviandogli alcune informazioni; ha pagato [Auguste] Durand e Borrani per le lettere acquistate presso di loro. Ha parlato con [Henry] Celliez e [S.] Turquet, come stabilito, e ha chiesto loro di registrare le note delle vendite degli anni 1838-1840. Lo mette al corrente degli ultimi sviluppi dell'affare Feuillet [de Conches, Félix Sébastien]. Ritiene un'ottima idea quella di scrivere alla «Gazette [des trib[unaux]» e suggerisce alcuni temi da affrontare. [Mélanie Double] ritiene necessario aspettare la decisione dei giudici, anche se ci vorranno ancora diversi giorni per averla. E' stato alla [Bibliothèque] Mazarine, e ha portato avanti le ricerche per il famoso Catalogo. Elenca alcuni dei volumi controllati e riporta di ciascuno una breve descrizione. [Bibliothèque] Mazarine Borrani Celliez, [Henry] [Double, Mélanie] Durand, [Auguste] Feuillet [de Conches, Félix Sébastien] «Gaz[ette] des trib[unaux]» Payne & Foss Turquet, [S.]
Observations
In francese.
Dates
1867-05-07 (c. 28r)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Milano
Topic
Spera che abbia ricevuto la sua risposta sull' "affare dei Piemontesi", che gli ha fatto inviare dal proprio segretario, Cottin. E' molto impegnato in teatro, dove sta riscuotendo molto successo. Deve firmare le scritture per la quaresima successiva, ma vuole aspettare la sua risposta per l'Alfieri; preferirebbe infatti venire a Firenze piuttosto che dover andare a Cremona, anche perché farà il carnevale a Bologna. Cottin
Observations
In italiano. Carta azzurra.
Dates
("Lundì" (c. 29r))
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Sarà molto lieto di incontrarlo mercoledì. Ha saputo che [François] Guizot è rientrato a Parigi; ha ricevuto una sua lettera. Si lamenta per i problemi dati dall'aria troppo calda. Guizot, [François]
Observations
Firma illeggibile. Stessa mano di c. 31r. In francese. Carta verde. Filigrana parzialmente visibile: stemma e iniziali A C.
Sender
More names linked to the collection of letters
Dates
1865-12-28 (c. 30r)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Parigi
Topic
Ringrazia del gradito dono, che gli ricorderà [Mélanie Double]; aggiunge che avrebbe desiderato poterla assistere ancora a lungo. [Double, Mélanie]
Observations
Nello spazio lasciato bianco dal mittente è stata scritta un'altra lettera: cfr. Palagi Libri 432 ins. 59 c. 30v-r. In francese.
Dates
("mardi" (c. 31r))
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Non ha alcun bisogno di una carrozza per recarsi all'incontro, a cui si compiace di partecipare.
Observations
Firma illeggibile. Stessa mano di c. 29r-v. In francese. A c. 31r l'indirizzo del mittente: "4 Queen Str.". Filigrana: "Joynson 1850".
Sender
Names in the manuscript or added:
La C., citato a c. 32v

More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
Guillaume Libri, citato a c. 32r

Dates
1850-05-13 (c. 32r)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: [Parigi]
Topic
Lo informa che [Achille] Jubinal si è fatto dare 10 franchi in più rispetto alla cifra da lui indicata; chiede come debba comportarsi in futuro davanti a richieste simili. Ha ricevuto il pacco e sta consegnando le lettere e i cataloghi. [Achille] Jubinal e [Victor] Cousin chiedono come mai non torni, ritenendo che non debba temere niente dalla magistratura francese; [François] Guizot invece pensa che debba valutare da solo il da farsi. Anche [François Auguste Marie] Mignet ha qualche dubbio in proposito, che sembra abbia espresso a [Girolamo] Picchioni. Annuncia che in estate si sposterà tra Vichy, il Belgio e il Piemonte; spera di potersi fermare anche a Londra. Cousin, [Victor] [Double, Mélanie] [Ghislaine de Merode, Louise Caroline] Guizot, [François] Jubinal, [Achille] Mignet, [François Auguste Marie] Picchioni, [Girolamo]
Observations
In italiano. A c. 32r, l'indirizzo del destinatario: "7 Orme Square, Bayswater, London". Timbri postali di Parigi e di di Lig[..] de Calais in data 13 maggio 1850, altri timbri postali in data 14 maggio 1850. Sigillo.
Sender
Names in the manuscript or added:
EC, citato a c. 33v

More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
Guillaume Libri, citato a c. 33v

Dates
1848-05-29 ("24 maggio" (c. 33r); nella lettera non compare l'indicazione dell'anno, ipotizzabile in base alle notizie relative alla vicenda personale di Guglielmo Libri)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Bruxelles
Topic
Attende con impazienza la sua Réponse. E' vebuto a conoscenza di alcuni "fatti indegni" da una lettera di un amico del barone [Frédéric Auguste Ferdinand Thomas de Reiffemberg?]. A causa del cattivo stato di salute della moglie [Louise Caroline Ghislaine de Merode] non potrà fare il viaggio programmato, a parte il soggiorno a Vichy. [Ghislaine de Merode, Louise Caroline] [Reiffemberg, Frédéric Auguste Ferdinand Thomas de]
Observations
Opera citata: Guglielmo Libri, Réponse de M. Libri au rapport de M. Boucly, publié dans le «Moniteur universel» du 19 mars 1848, Parigi, [Plon Frères], 1848. In italiano. Traccia di sigillo.
Sender
Names in the manuscript or added:
Ch., citato a c. 34r

More names linked to the collection of letters
Dates
1849-01-19 (c. 34r)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Parigi
Topic
Acclude la fattura di [Romain] Merlin. Annuncia che il giorno successivo andrà alla Bibliothèque Mazarine a cercare il Lascaris, sperando di poter evitare [Ustazade Silveste] de Sacy, con il quale non è in buoni rapporti. Incontra ogni giorno [Girolamo] Picchioni, di cui ammira la lealtà nei suoi confronti. Si impegna a inoltrargli tutto ciò che arriverà al suo indirizzo dal Ministero. Bibliothèque Mazarine Merlin, [Romain] Picchioni, [Girolamo] [Silveste] de Sacy, [Ustazade]
Observations
In francese.
Sender
Names in the manuscript or added:
P. J., citato a c. 35r

More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
G. Libri, citato a c. 35r

Dates
1834-09-28 (la data si ricava dal timbro postale)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Madrid
Topic
Ha ricevuto la sua lettera. Spiega di non avere avuto problemi con il colera. Continua a fare quello che è possibile per lui. Sta continuando il suo giro per le varie zone, e ha fatto esperienze e preparativi, cedendo spesso alla legge della necessità. Il cordone sanitario non è bene organizzato per problemi di incomunicabilità, e questo aggrava gli effetti della malattia; il governo dovrebbe prendere provvedimenti, almeno per impedire che ci siano problemi maggiori. Non intende parlare di politica, per lui è solo una questione di salute. Le sue idee sono abbastanza progressiste, secondo lui devono essere fatti molti miglioramenti per questa nazione. Gli consiglia si continuare a occuparsi della scienza, che è verità, e la verità e sempre bella. [Del Rosso, Rosa]
Observations
In francese. A c. 35v, l'indirizzo del destinatario: "A Monsieur Monsieur G. Libri membre de l'Institut Rue des Fossés St. Germain des Prés n° 18 à Paris Francia". Timbro postale "Espagne par Séjan [...]"; altro timbro in data 28 settembre 1834. Traccia di sigillo.
Sender
Names in the manuscript or added:
S.H., citato a c. 36r

More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 36r


Dates
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Lo informa sulla propria intenzione di organizzare un pranzo per festeggiare il ritorno di Taylor dall'Egitto. Bourge Sassias Taylor
Observations
In francese. A c. 36r, l'indirizzo del destinatario: "Monsieur le chevalier Libri, rue de Richelieu Hotel des Hautes Alpes". Traccia di sigillo.
Sender
Names in the manuscript or added:
M.D.C., citato a c. 37v

More names linked to the collection of letters
Dates
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Ha ricevuto la sua lettera a proposito del volume con il timbro di provenienza, e ne ha informato il fratello [Léopold Double]. Si occuperà personalmente di far sapere a [Auguste] Durand la sua volontà che il volume sia consegnato a [Girolamo] Picchioni. Ritiene che l'errore di [Auguste] Durand sia stato in malafede, dal momento che avrebbe dovuto conoscerlo bene. Si augura che gli esperti facciano al più presto la loro relazione; crede che il ritardo sia dovuto da parte loro al timore della sconfitta. [Double, Léopold] Durand, [Auguste] Lacroix, Paul Paulin Picchioni, [Girolamo] Renouard, [Jules]
Observations
In francese. Bordata di nero.
Sender
Names in the manuscript or added:
Benigne, citato a c. 38r

More names linked to the collection of letters
Double, Mélanie , destinatario

Dates
1863-12-03 (c. 38)
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Libri, [Guglielmo]
Observations
In tedesco; post scriptum in francese. Punzone: "B. de C.".
Sender
Names in the manuscript or added:
P. M., citato a c. 39r

More names linked to the collection of letters
Dates
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Ha consegnato questa lettera a [Mélanie Double], prima della sua partenza. Si complimenta per la sua amabile figlia e per la splendida moglie [Mélanie Double]. Un buon ministro della Giustizia avrebbe trovato senza dubbio le leggi adatte per risolvere la sua questione. Ricorda di avergli già consigliato il comportamento da tenere, e spera che voglia seguire le sue raccomandazioni. Non fa progetti in questo momento, ma spera di avere occasione di incontrarlo. Invia i saluti agli amici del British Museum. British Museum [Collin, Marguerite] [Double, Mélanie]
Observations
Stessa mano di c. 40r-v In francese. Carta azzurra.
Sender
Names in the manuscript or added:
P. M., citato a c. 40v

More names linked to the collection of letters
Dates
("16 octobre" (c. 40r))
Nature
Originale
Type
lettera
Altre informazioni
Annotazioni
Place
Place of delivery: Parigi
Note to place: "52 rue de Lille" (c. 40r)
Topic
Al ritorno dal suo breve viaggio ha trovato la sua lettera, e si scusa per non aver risposto subito. Lo considera un abile diplomatico, per la sua capacità di intenerire i librai. Gli sembra un ottimo risultato quello di aver ottenuto delle traduzioni senza doverle pagare. Ha ricevuto la visita di [Andrew Richard] Scoble, inviato da Bentley; gli ha chiesto alcune prove, ma lui non gli ha dato una risposta, in attesa di avere il suo permesso. [Andrew Richard] Scoble gli ha mostrato alcuni fogli stampati; rimarrà tutto fermo per alcune settimane. Attende sue istruzioni. Racconta di avere problemi nel trovare un traduttore, e che il suo editore è piuttosto impaziente. Racconta del suo viaggio nelle "Basses Alpes", e del suo soggiorno in albergo. Ha avuto un problema di salute, che sta curando. Ha avuto anche problemi con il vento di mistral. Ducoux è diventato procuratore della Repubblica. Il sarto gli ha portato un abito da mattina, che descrive. Gli chiede di mandare al più presto notizie sul da farsi con [Andrew Richard] Scoble. Ha fatto troppo tardi per spedire la lettera anche perchè ha assistito a una sfilata dell'imperatore, con grida di gioia e lancio di fiori. Bentley British Museum [Double, Mélanie] Ducoux Hatton Scoble, [Andrew Richard]
Observations
Stessa mano di c. 39r-v. In francese. A c. 40v, l'indirizzo del mittente: "52 rue de Lille". Carta azzurra.
Sender
Names in the manuscript or added:
J. Pelletier, citato a c. 41v

More names linked to the collection of letters
Dates
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Lo informa di aver inoltrato la sua lettera a [Achille] Fould; gli farà conoscere la sua risposta. La persona di cui gli hanno parlato è probabilmente Denieures, un agente fidato di cui si sono già serviti; se lo desidera, può scrivergli personalmente. Denieures Fould, [Achille]
Observations
In francese. Filigrana: "LJD [...]".
Dates
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Chiede se sia il caso di fargli avere una raccomandazione in favore di un candidato.
Observations
In italiano. Firma illeggibile.
Sender
More names linked to the collection of letters
Collin, Marguerite , destinatario
Names in the manuscript or added:
Marguerite, citato a c. 43r

Dates
("le 29 novembre" (c. 43r))
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Parigi
Topic
Ringrazia l'amica per il tempo trascorso insieme durante il loro viaggio [in Provenza]; di ritorno a Parigi, ricorda con nostalgia il clima mite che hanno lasciato e che ritengono potrà giovare alla malattia di [Mélanie Double]. Accenna all'ottima impressione che [Benigne de] Callias ha fatto a una sua cugina. Aggiunge i saluti del fratello e della madre. Callias, [Benigne de] [Double, Mélanie] Libri, [Guglielmo]
Observations
Alla stessa vicenda si riferisce la lettera conservata in: Palagi-Libri 432 ins. 59 c. 26. In francese.
Sender
More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 44r


Dates
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Parigi
Topic
[Anatole] Claudin desidera che sappia che ha trovato un bel volume con le iniziali di [Nicholas Claude Fabri de] Peiresc; nel caso sia interessato, risponda al più presto. Claudin, [Anatole]
Observations
In francese. Firma illeggibile.
Sender
Names in the manuscript or added:
CB, citato a c. 45r

More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 45r


Dates
("le Mardi Gras. Onze heures" (c. 45r))
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: [Parigi]
Topic
Lo invitano a cena per la sera stessa; ci sarà anche [Félix Sébastien] Feuillet [de Conches]. Feuillet [de Conches, Félix Sébastien]
Observations
In francese. A c. 45r, l'indirizzo del destinatario: "Rue de l'Ancienne Comedie n° 18". Traccia di sigillo.
Sender
Names in the manuscript or added:
P. M., citato a c. 46v

More names linked to the collection of letters
Double, Mélanie , destinatario

Dates
1855-11-02 (c. 46v)
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Gli è sembrato davvero sgradevole che sia stata scelta una persona così giovane, anche se non ha fatto commenti. Ha avuto contatti con [Achille] Fould, e lo ha rivisto insieme a Napoleone [III]; gli ha chiesto quali sono le sue intenzioni; è dubbioso sulla possibilità di risolvere l'"affaire" di [Guglielmo] Libri. Lui ha risposto che sarà difficile, ma si dovrà tenere conto delle accuse ingiuste, e il processo dovrà accertare anche questo. Si augura che sia possibile arrivare a una revisione, che dovrebbe essere richiesta dal ministero della Giustizia. [Achille] Fould ha chiesto se [Guglielmo] Libri ha intenzione di tornare in Francia. Gli ha risposto che lo farà solo quando tutto sarà chiarito, al termine delle indagini.Pelletier darà il suo aiuto, come ha confermato [Prosper] Mérimée in una lettera. Esprime il suo desiderio di fare un viaggio a Londra, anche se per il momento non è possibile. Fould, [Achille] L[ibri], [G]uglielmo Mérimée, [Prosper] Napoléon [] Pelletier
Observations
In francese. Nel margine superiore sinistro: "Copie", di mano di Mélanie Double. Carta azzurra.
Sender
More names linked to the collection of letters
Collin, Marguerite , destinatario

Dates
1864-04-17 (c. 47r)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Cannes
Note to place: c. 47r
Topic
Ha ricevuto la sua lettera con grande ritardo, a causa di un viaggio a Grasse. Si rallegra di sapere che [Mélanie Double] sia finalmente a Parigi, e confida nelle sue possibilità di guarigione. [Double, Mélanie] Libri, [Guglielmo]
Observations
In francese. Il mittente è lo stesso delle lettere conservate in: Nuovo Fondo Libri cass. 31 ins. 394.
Sender
Names in the manuscript or added:
D'albert de Luyan(?), citato a c. 48r

More names linked to the collection of letters
Dates
1858-12-26 (c. 48v)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Hyères
Topic
Si congratula per le sue brochures, che contribuiranno a risolvere la questione in suo favore. Gli chiede il permesso di pubblicare le lettere, considerato che il lavoro preocede lentamente. Aspetta comunque di avere il suo consiglio. Rimpiange la situazione del 1848, con l'opportunità di pubblicare le sue cose. E' sicuro che lui non abbia cessato di raccogliere le iscrizioni per contribuire al proprio lavoro filologico. Si è preso la libertà di raccomandarlo a Waddington, che è un'ottima persona, molto istruito. Campanari Waddington
Observations
In francese. Filigrana: "Lacroix Frères".
Dates
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Non è potuto andare a trovarlo; il giorno precedente è stato molto male.
Observations
In italiano. Traccia di sigillo. Firma illeggibile.
Sender
Names in the manuscript or added:
E. Lacroix, citato a c. 50v

More names linked to the collection of letters
Double, Mélanie , destinatario

Dates
1859-03-30 (c. 50r)
Nature
Originale
Type
lettera
Altre informazioni
Annotazioni
Place
Place of delivery: [Parigi]
Topic
La informa che ha deciso di recarsi da [...] insieme a [Henry] Celliez; [Jules Jean Bernard Joseph] Pelletier gli ha dato una lettera di presentazione. Le recenti disposizioni dell'amministrazioine del Demanio lo inducono a ben sperare. Tutta la famiglia attende con ansia il loro viaggio a Parigi; sua moglie e sua figlia Irene ne parlano spesso con [Benigne] de Callias. Si duole delle cattive condizioni di salute di [Guglielmo] Libri. Callias, [Benigne] de Celliez, [Henry] [Collin], Marguerite Libri, [Guglielmo] Pelletier, [Jules Jean Bernard Joseph]
Observations
In francese. Punzone: iniziali "EL".
Sender
Names in the manuscript or added:
A. J., citato a c. 52r


More names linked to the collection of letters
Dates
1849-01-01 (c. 51r)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Parigi
Topic
Ha ricevuto la sua lettera e gli risponde in attesa di poter fare quanto gli chiede. Deve trovare i timbri, di qualunque genere, e trovare una fattura da abbinare ai libri. Acquisti di notevole entità sono stati fatti alla Bib[liothèque] de l'Arsenal e alla Bibl[iothèque] de Reims. Ha fatto recapitare la lettera a un avvocato. Ha visto spesso [Felix] List, che gli ha accennato a una sua memoria che vuole pubblicare e alla questione dell'esibizione dei timbri. Lo sconsiglia vivamente, potrebbe esere contro il suo interesse, anche se capisce la sua impazienza. E' necessario sapere come sarà costruita l'accusa nei suoi confronti, per fissare bene i punti da controbattere. Il rapporto è pieno di errori e di ipotesi che sarà facile confutare. Gli consiglia però di essere prudente, e di scrivere come si sono svolti effettivamente i fatti. La lettera di [Antonio] Panizzi ha confermato che è meglio evitare di esporsi troppo in previsione del processo. E' meglio evitare le calunnie. Ci sono moltissimi libri con i timbri, manoscritti e autografi che sono stati sottratti, e che potrebbero rientrare nel suo caso personale. I suoi consili sono dettati unicamente dall'affetto che prova per lui. Ci sono tre punti importanti, che devono essere chiariti: per quanto riguarda i libri, si dovranno trovare le fatture con molta attenzione e dimostrarne senza dubbi la provenienza. Per quanto riguarda i manoscritti, si potrà contestare che la maggior parte sono senza catalogo e questo potrebbe essere considerato sfavorevolmente per lui. Anche in questo caso sarebbe davvero importante ritrovare i documenti e le fatture che ne comprovino l'acquisto. Per quanto riguarda gli autografi, sarebbe importante avere i cataloghi, ma sembra che non siano molto utili contro l'accusa di furto. E' convinto che vincerà questa causa, e che riavrà tutti i suoi tesori bibliografici. Lo avverte che se non si presenterà all'udienza potrebbe avere dei problemi. Si scusa per aver scritto così lungamente. Comunica di aver ricevuto una lettera di [Felix] List che lo ha fatto riflettere. Ritiene necessario pubblicare un articolo in cui si dichiari la sua opposizione al documento di [Felix] Boucly. Bib[liothèque] de l'Arsenal Bibl[iothèque] de Reims Boinvilliers Boucly, [Felix] List, [Felix] Panizzi, [Antonio]
Observations
In francese.
Sender
More names linked to the collection of letters
Isabella , destinatario

Dates
Nature
Originale
Type
biglietto
Topic
Dà istruzioni per alcune faccende domestiche. [Collin, Marguerite] [Double, Mélanie] [Libri, Guglielmo]
Observations
In inglese.
Sender
More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
Libri, citato a c. 55v


Dates
1836-11-11 (la data si desume dal timbro postale (c. 55v))
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: [Liancourt]
Topic
Annuncia il propio ritorno a Parigi per il giovedì seguente [17 novembre 1836]. Desidera infatti incontrarlo insieme ad altri amici per discutere dell'elezione di [Jacques Charles François] Sturm [a membro de l'Académie des Sciences]; ritiene che [Jean Marie Constant] Duhamel non sia un concorrente temibile. Lo mette al corrente della morte della ragazza di cui gli aveva parlato. Desidera che la sua lettera al «Journal des Débats» non venga pubblicata. «[Académie des Sciences]» Duhamel, [Jean Marie Constant] «Journal des Débats» Poisson, [Siméon Denis] Sturm, [Jacques Charles François]
Observations
In francese. A c. 55v, l'indirizzo del destinatario: "A Monsieur Monsieur Libri, membre de l'Institut, professeur à la faculté des Sciences de Paris, à la Sorbonne, rue de Sorbonne, Paris". Timbro postale in data 12 novembre 1836; timbro postale di Liancourt in data 11 novembre [1836]. Traccia di sigillo. Filigrana: "J. Whatman".
Sender
More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
Guglielmo Libri, citato a c. 56bis v

Dates
("1 Febraro" (c. 56bis r))
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Brazza(?)
Note to place: c. 56bisv
Topic
Gli espone il proprio parere sulle sue decisioni; sa che i suoi problemi di salute lo fanno molto soffrire, ma tutto verrà ripagato dai successi che otterrà con i suoi studi. Gli suggerisce di prendersi un po' di svago, perchè non può essere impegnato giorno e notte, magari facendo un viaggio a Roma, per uscire finalmente dal collegio. Potrebbe incontrare altri giovani della sua eta e della sua cultura con cui dividere le spese, e continuare a studiare privatamente, ma con la possibilità di uscire e divertirsi quando ne ha voglia. Deve ammettere che al momento non è compatibile con nessuna forma di svago, che sia la musica o il caffè. Guardandosi intorno si accorgerà che i problemi all'interno della sua famiglia non sono tanto diversi da quelli degli altri. Non intende annoiarlo oltre con i suoi consigli. Attende altre sue notizie, anche se è preoccupato dalla debolezza che ha visto in lui. Lo prega di salutare il marchese Buo[n]visi. Buo[n]visi Laines(?)
Observations
In italiano. A c. 1r, l'indirizzo del destinatario: "Al Nobi (sic) Sig. [...] Il sig. Guglielmo Libri Nel Coll(egio) de' Nobili. Bologna". Traccia di sigillo in ceralacca. Filigrana: quadrupede.
Sender
More names linked to the collection of letters
Names in the manuscript or added:
Guéris, citato a c. 58v

Dates
1848-06-28 (l'anno si desume dal timbro postale (c. 58v))
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Parigi
Topic
Lo rassicura sulle buone condizioni di salute sue e dei suoi familiari [dopo l'insurrezione di place du Carrousel, 23-26 giugno 1848]; dà notizie di alcuni amici. Allude a un favore per il quale non desidera essere ringraziato. Si congratula per l'effetto che ha avuto la pubblicazione della sua memoria. Invia i saluti per un amico che sopporta nobilmente le avversità.
Observations
Opera citata: Guglielmo Libri, "Réponse ... au rapport de M. Boucly, publié dans le «Moniteur universel» du 19 mars 1848", Parigi, [Plon Frères], 1848. In francese. A c. 58v, l'indirizzo del destinatario: "Monsieur Monsieur Guéris, Albert Terrace 16, Paddington, Londres". Alle cc. 57r e 58v, "271" aggiunto a grafite da mano recente. Timbro postale di Parigi in data 30 giugno 1848; altro timbro postale in data 1 luglio 1848. Traccia di sigillo. Firma illeggibile.
Sender
Names in the manuscript or added:
Achille Jubinal, citato a c. 62v

More names linked to the collection of letters
Double, Mélanie , altra relazione di D.I.

Dates
Nature
Originale
Type
lettera
Altre informazioni
Firma autografa
Place
Place of delivery: [Londra]
Topic
Ha letto il suo ultimo articolo sul «Times» del 26 aprile, a proposito del ritrovamento di alcuni volumi della Bibliothèque Mazarine del cui furto era stato accusato [Guglielmo] Libri. Comunica di aver egli stesso trovato, nella collezione di Giorgio III al British Museum, un volume considerato attualmente in possesso di [Guglielmo] Libri. Ritiene che questo provi l'inconsistenza delle accuse e che i giudici dovrebbero istruire nuovamente il processo. «Bibliothèque Mazarine» «British Museum Library» George Glover, [John Hulbert] Libri,[Guglielmo] «Moniteur Universel» Panizzi, [Antonio] «Times» Victoria []
Observations
Correzioni autografe di Guglielmo Libri. In francese. A c. 62v, l'indirizzo del mittente: "Sablonnière Hotel, Leicester Square". Carta azzurra.
Sender
Names in the manuscript or added:
V. Cotenna, citato a c. 63r

More names linked to the collection of letters
Del_Rosso, Rosa , destinatario
Names in the manuscript or added:
Rosa Libri, citato a c. 64r

Dates
1834-12-22 (c. 63r)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: Lucca
Note to place: c. 63r
Topic
La ringrazia per il regalo del volume del Buonarroti; ha apprezzato molto questa edizione, e afferma che ne farà a sua volta dono a [Guglielmo Libri], al quale hs deciso di lasciare tutti i suoi libri. Nel frattempo gli invia i suoi saluti. La ringrazia ancora per il profumo che ha mandato a Gaetana [Del Rosso]. [Del Rosso], Gaetana [Libri, Guglielmo] Reboul, [Eugène] de
Observations
In italiano. A c. 64v, indirizzo del destinatario: "Alla Nobil Donna La Signora Rosa Libri. Alla Casina presso la Zecchia Vecchia. Firenze". Traccia di sigillo. Filigrana: puttino con cartiglio recante una scritta; iniziali AP.
Sender
More names linked to the collection of letters
Del_Rosso, Rosa , destinatario
Names in the manuscript or added:
Rosine, citato a c. 65r

Dates
1805-12-29 (c. 65r)
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: La Spezia
Topic
Lamenta la scarsa considerazione della moglie nei suoi confronti; chiede che gli invii del denaro. Giuntini
Observations
La lettera constava di almeno un'altra carta, attualmente mancante. In francese.
Sender
Names in the manuscript or added:
Amèlie Feuilh[erade], citato a c. 67r

More names linked to the collection of letters
Dates
Nature
Originale
Type
lettera
Topic
Lo ringrazia per il suo invito, ma la prega di scusarla, perchè al momento non le è possibile mettersi in viaggio. Marie è tornata da Bièvre molto sofferente, e tutti le hanno consigliato i bagni di Enghien. Anche Feuilherade invia i suoi saluti. Feuilherade
Observations
In francese. Filigrana: "Lacroix Freres".
Sender
Names in the manuscript or added:
M. Double Collin, citato a c. 30v

More names linked to the collection of letters
Collotti, Guglielmo , destinatario
Names in the manuscript or added:
Guglielmo, citato a c. 30v


Dates
1865-12-31 ("Dimanche 31 Décembre" (c. 30v); l'anno si deduce dalla data della lettera precedente (cfr. Palagi Libri 432 ins. 59 c. 30r-v))
Nature
Originale
Type
lettera
Place
Place of delivery: [Parigi]
Topic
Lo ringrazia della sua ultima lettera. Racconta del successo scientifico di un caro amico, che è stato eletto presidente. E' stata a trovare il signor G., prima che si assentasse per alcuni giorni da Parigi. Scriverà a [Prosper] Mérimée per ottenere il biglietto per l'Institut [de France]. Si rallegra della sua idea di mettere in contatto Lucien [Double] con il signor G., e propone di presentarglielo lei stessa. Lo informa che Guillaume G. è stato molto malato. Ha ricevuto una visita da Danton, che le ha promesso di occuparsi della signorina Desains. Danton Desains [Double], Lucien Institut [de France] Mérimée, [Prosper]
Observations
La lettera è stata scritta nello spazio rimasto bianco di un'altra: cfr. Palagi Libri 432 ins. 59 c. 30r-v. In francese.
Project
Importazione fondi
Author of description
admin admin
Ultima modifica = last modification
admin admin
Type
Scheda di prima mano (scheda a cura di Giunia Adini e Maria Luisa Tanganelli)
Date of creation
30/06/2010
Last modification
30/06/2010
CNMS
CNMS\0000118809
Libraries Details
Biblioteca Moreniana - Firenze