Manus
Home Ricerca Indici Progetti speciali Biblioteche News Norme catalografiche

home > Roma, Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II, Vittorio Emanuele, Vitt.Em.1658/1-3

Roma, Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II, Vittorio Emanuele, Vitt.Em.1658/1-3


Scheda manoscritto

Vedi la descrizione del Fondo

CNMD\0000068007

Composito di 3 elementi.
Le unità codicologiche sono descritte separatamente.

Manoscritto cartaceo; Carte sciolte; Tutto il materiale è attualmente conservato in una scatola apposita; 1888-1970 data desumibile (Estremi cronologici di Giuseppe Ungaretti).

Scrittura e mani:
Autografo di Giuseppe Ungaretti.

Storia del manoscritto:
Autografo di Giuseppe Ungaretti. Bozze di stampa con correzioni autografe nell'elemento n. 1.
Acquistato dalla Libreria L.I.M. Antiquaria di Lucca nel giugno 1997.

Nomi collegati alla storia:
*Libreria L.I.M. Antiquaria <Lucca>, libraio

Ungaretti, Giuseppe <1888-1970>, copista

Data di entrata in biblioteca:
1997-06


Bibliografia non a stampa
Biblioteca nazionale centrale <Roma>, Catalogo dei mss. "Vittorio Emanuele", vol. 5, 1647-1699, pp. 21-23

Riproduzioni
Il manoscritto, riprodotto integralmente su microfilm di 35 mm nel 1998, è consultabile presso la Biblioteca e presso il Centro nazionale per lo studio del manoscritto della Biblioteca Nazionale

Fonti
W. SHAKESPEARE, XXII Sonetti di Shakespeare scelti e tradotti da G. Ungaretti, Roma, Documento, 1944; G. UNGARETTI, Appunti sull'arte poetica di Shakespeare, "Poesia", (1945), quaderno I, pp. 141-145; G. UNGARETTI, Per una traduzione shakespeariana, "Poesia", (1946), quaderni III-IV, pp. 378-380

Vitt.Em.1658/1, unità codicologica 1


Carte .

Carte sciolte; 0 data espressa a c.; cc. 22; Vedi OSSERVAZIONI.

Dimensioni: mm 320 x 230 (c. 1).

Storia del manoscritto:
Bozze di stampa con correzioni e varianti di mano di Giuseppe Ungaretti a penna nera e alcune note a matita nera. A c. 8v sono trascritte una citazione e alcune note autografe a matita nera.

Osservazioni:
8: Numerazione recente a matita, in alto sul margine destro; stampata, in basso al centro, per cc. 3-24, cancellata e sostituita dall'autore con doppia numerazione per cc. 4-19. Numerazione dell'autore a penna e a matita nere, in basso al centro, per cc. 4-19, e in basso sul margine destro, per carte alterne a partire da c. 9 fino a c. 51.

Descrizione interna


cc. 1-22


Autore:
Ungaretti, Giuseppe <1888-1970>

Titolo aggiunto: XXII Sonetti di Shakespeare scelti e tradotti

Nomi presenti nel titolo:
Shakespeare, William

Osservazioni:
Cc. 1-22: bozze di stampa della traduzione di 22 sonetti di Shakespeare pubblicata nel volume W. SHAKESPEARE, XXII Sonetti di Shakespeare scelti e tradotti da G. Ungaretti, Roma, Documento, 1944.


Bibliografia non a stampa
Biblioteca nazionale centrale <Roma>, Catalogo dei mss. "Vittorio Emanuele", vol. 5, 1647-1699, pp. 21-23

Riproduzioni
Il manoscritto, riprodotto integralmente su microfilm di 35 mm nel 1998, è consultabile presso la Biblioteca e presso il Centro nazionale per lo studio del manoscritto della Biblioteca Nazionale

Fonti
W. SHAKESPEARE, XXII Sonetti di Shakespeare scelti e tradotti da G. Ungaretti, Roma, Documento, 1944; G. UNGARETTI, Appunti sull'arte poetica di Shakespeare, "Poesia", (1945), quaderno I, pp. 141-145; G. UNGARETTI, Per una traduzione shakespeariana, "Poesia", (1946), quaderni III-IV, pp. 378-380


Vitt.Em.1658/2, unità codicologica 2


Carte .

Carte sciolte; 0 data espressa a c.; cc. 2; Numerazione recente a matita a c. 1r; dell'autore a penna nera, al centro, a c. 2.

Dimensioni: mm 360 x 220 (c. 1), mm 280 x 220 (c. 2).

Frammenti:
C. 1 costituita da 3 fogli incollati.

Storia del manoscritto:
La c. 1 è costituita da 3 fogli incollati.
Carte autografe di Giuseppe Ungaretti a penna nera, con correzioni e varianti autografe a penna nera. A c. 1r appaiono a matita nera il titolo autografo "Sonetto LIX", l'indicazione autografa "Poesia" e alcune note autografe.

Descrizione interna


cc. 1r-2r


Autore:
Ungaretti, Giuseppe <1888-1970>

Titolo aggiunto: Nota critica alla traduzione del "Sonetto LIX" di Shakespeare

Titolo presente: Sonetto LIX (1r)

Nomi presenti nel titolo:
Shakespeare, William

Osservazioni:
Cc. 1-2: stesura autografa di una parte della nota critica alla traduzione del "Sonetto LIX" di Shakespeare che insieme a quella di altri sonetti fu pubblicata con il saggio introduttivo "Appunti sull'arte poetica di Shakespeare" sulla rivista "Poesia" (1945), quaderno I, pp. 141-145.


Bibliografia non a stampa
Biblioteca nazionale centrale <Roma>, Catalogo dei mss. "Vittorio Emanuele", vol. 5, 1647-1699, pp. 21-23

Riproduzioni
Il manoscritto, riprodotto integralmente su microfilm di 35 mm nel 1998, è consultabile presso la Biblioteca e presso il Centro nazionale per lo studio del manoscritto della Biblioteca Nazionale

Fonti
W. SHAKESPEARE, XXII Sonetti di Shakespeare scelti e tradotti da G. Ungaretti, Roma, Documento, 1944; G. UNGARETTI, Appunti sull'arte poetica di Shakespeare, "Poesia", (1945), quaderno I, pp. 141-145; G. UNGARETTI, Per una traduzione shakespeariana, "Poesia", (1946), quaderni III-IV, pp. 378-380


Vitt.Em.1658/3, unità codicologica 3


Carte .

Carte sciolte; 0; cc. 3; Numerazione recente a matita a c. 1; dell'autore a penna nera, al centro, a cc. 2-3.

Dimensioni: mm 290 x 230 (c. 2), (C. 1 di dimensioni maggiori).

Frammenti:
C. 1 costituita da 4 fogli incollati.

Storia del manoscritto:
La c. 1 è costituita da 4 fogli incollati.
Carte autografe di Giuseppe Ungaretti a penna nera, con correzioni autografe a matita rossa. A c. 1r è cancellato il titolo autografo a penna nera "Noterella aggiunta all'arte poetica dello Shakespeare " e sostituito con il titolo autografo a penna nera "A proposito d'una traduzione shakespeariana". Vi compaiono anche a matita rossa l'indicazione autografa "Poesia" e alcune note autografe. Anche a cc. 2-3 sono trascritte a matita rossa note autografe e a penna nera e a matita rossa alcune varianti autografe. A c. 3r appare la firma dell'autore.

Descrizione interna


cc. 1r-3r


Autore:
Ungaretti, Giuseppe <1888-1970>

Titolo presente: A proposito d'una traduzione shakespeariana (1r)

Nomi presenti nel titolo:
Shakespeare, William

Osservazioni:
Cc. 1-3: stesura autografa della nota critica pubblicata con il titolo "Per una traduzione shakespeariana" sulla rivista "Poesia" (1946), quaderni III-IV, pp. 378-380. A c. 1r è cancellato il titolo autografo a penna nera "Noterella aggiunta all'arte poetica dello Shakespeare " e sostituito con il titolo autografo a penna nera "A proposito d'una traduzione shakespeariana".


Bibliografia non a stampa
Biblioteca nazionale centrale <Roma>, Catalogo dei mss. "Vittorio Emanuele", vol. 5, 1647-1699, pp. 21-23

Riproduzioni
Il manoscritto, riprodotto integralmente su microfilm di 35 mm nel 1998, è consultabile presso la Biblioteca e presso il Centro nazionale per lo studio del manoscritto della Biblioteca Nazionale

Fonti
W. SHAKESPEARE, XXII Sonetti di Shakespeare scelti e tradotti da G. Ungaretti, Roma, Documento, 1944; G. UNGARETTI, Appunti sull'arte poetica di Shakespeare, "Poesia", (1945), quaderno I, pp. 141-145; G. UNGARETTI, Per una traduzione shakespeariana, "Poesia", (1946), quaderni III-IV, pp. 378-380



Autore della scheda: Livia Martinoli
Ultima modifica: Carla Casetti
Tipologia: recupero da catalogo
(Scheda redatta da Maria Maddalena Vigilante. Trascrizione a cura di Livia Martinoli e Mirko Benedetti nel 2000. Cfr. Catalogo, vol. 5, pp. 21-23)
Data creazione: 29/09/2008 Data modifica: 29/01/2013
Numero di inventario: 2838438-2838464
CNMS: CNMS\00000041979

Scarica in formato XML